来週は12月とか怖すぎる。 [思想(仮)]
amazonを経由して商品を購入したのですが、
その業者から次のメールが送られてきました。
以下一部抜粋。
----------------------------------------------------------------------------------------------------
万が一満足させなかった場合、直接に弊店にご連絡しますようお願い致します。弊社は24時間以内で対応させていただきます。当然、付属品と製品交換のようなサービスも致しますので、ご返事のうえで、対応いたします。
また、使用中で何かご不明の点がございましたら,メールでお気軽にお問い合わせください。必ず全力を尽くしてサービスいたします。
弊店の商品とサービスにご満足できる場合、ごレビューとごフィードバックをお得いただれば幸いです。
ご迷惑をおかけいたしますが、深くお詫び申し上げます。
-------------------------------------------------------------------------------------------------
文面でこの国のアレじゃねえなというのはすぐにわかりましたし、こういう文面てきっと自動翻訳かなにかなのでほかの業者でもザラにあるのでしょうが、僕は初体験だったのでなかなかのカルチャーショックでした。
弊店と弊社のコラボレーションとかいろいろツッコミどころはあるのですが、
なかでも僕が着目しましたのは、
ごレビューとごフィードバック
の、表現。
今夜はブギーバックを彷彿とさせるのでちょっと好きなのですが、
ご迷惑をおかけいたしますが、深くお詫び申し上げます。
の、一見すると真っ当な文章っぽいけれどよくよく考えると意味不明というか支離滅裂感というか取り付く島もないというかこんなにも絶望感を感じる文章もないというかそもそのこれ書いたヒトはヒトの子なのかというかこのヒトと実際に対面したとしたらもう付き合ってらんない。
その業者から次のメールが送られてきました。
以下一部抜粋。
----------------------------------------------------------------------------------------------------
万が一満足させなかった場合、直接に弊店にご連絡しますようお願い致します。弊社は24時間以内で対応させていただきます。当然、付属品と製品交換のようなサービスも致しますので、ご返事のうえで、対応いたします。
また、使用中で何かご不明の点がございましたら,メールでお気軽にお問い合わせください。必ず全力を尽くしてサービスいたします。
弊店の商品とサービスにご満足できる場合、ごレビューとごフィードバックをお得いただれば幸いです。
ご迷惑をおかけいたしますが、深くお詫び申し上げます。
-------------------------------------------------------------------------------------------------
文面でこの国のアレじゃねえなというのはすぐにわかりましたし、こういう文面てきっと自動翻訳かなにかなのでほかの業者でもザラにあるのでしょうが、僕は初体験だったのでなかなかのカルチャーショックでした。
弊店と弊社のコラボレーションとかいろいろツッコミどころはあるのですが、
なかでも僕が着目しましたのは、
ごレビューとごフィードバック
の、表現。
今夜はブギーバックを彷彿とさせるのでちょっと好きなのですが、
ご迷惑をおかけいたしますが、深くお詫び申し上げます。
の、一見すると真っ当な文章っぽいけれどよくよく考えると意味不明というか支離滅裂感というか取り付く島もないというかこんなにも絶望感を感じる文章もないというかそもそのこれ書いたヒトはヒトの子なのかというかこのヒトと実際に対面したとしたらもう付き合ってらんない。