渋滞ライブカメラを見てほくそ笑むのが休日の夜の楽しみ。 [思想(仮)]
いままでたいして気にしたことなかったのですが、最近気づけばやたらと目の前を走るクルマに
BABY IN THE CAR
類の英語で書かれた赤ん坊乗車表示ステッカーが貼られていることが増えたというか、それまでは別に見てなかっただけだと思うんですけれど、いまの時代って高齢化社会じゃないですか。だから英語で書いてあるのってババアインザカーやジジイインザカーには伝わらないことがあるんじゃないかと思うんですよというかアレが貼ってあったからといってどうしろというの?!お赤飯でも炊けっていうの?!ちやほやしないとならないの?!という感じでもあるんですけれど、それもそうなんですけれどアレを貼ってあるクルマのドライバーのほとんどはおそらく英語喋れないと思うし、来年ほんとにオリンピックやるのならばやって来た外国人がクルマ運転することもあるのかなよくわからないけど。それで道が分からないとかなったときに、目の前のクルマに
BABY IN THE CAR
って書いてあったら、
ア、コノクルマノヒト、エイゴツウジルサムラーイ!
みたいなことで話しかけてくるかもしれない、しかし英語喋れない日本人…、射殺!!みたいなオチが増えるんじゃないかと思いもするので、イキがって英語表示のステッカーを使い続けるのであるならば、
I CAN NOT SPEAK ENGLISH
100% JAPANESE
等の文字もステッカーに加えておくべきであるという提言を取りまとめ、今国会に提出する構えです。
BABY IN THE CAR
類の英語で書かれた赤ん坊乗車表示ステッカーが貼られていることが増えたというか、それまでは別に見てなかっただけだと思うんですけれど、いまの時代って高齢化社会じゃないですか。だから英語で書いてあるのってババアインザカーやジジイインザカーには伝わらないことがあるんじゃないかと思うんですよというかアレが貼ってあったからといってどうしろというの?!お赤飯でも炊けっていうの?!ちやほやしないとならないの?!という感じでもあるんですけれど、それもそうなんですけれどアレを貼ってあるクルマのドライバーのほとんどはおそらく英語喋れないと思うし、来年ほんとにオリンピックやるのならばやって来た外国人がクルマ運転することもあるのかなよくわからないけど。それで道が分からないとかなったときに、目の前のクルマに
BABY IN THE CAR
って書いてあったら、
ア、コノクルマノヒト、エイゴツウジルサムラーイ!
みたいなことで話しかけてくるかもしれない、しかし英語喋れない日本人…、射殺!!みたいなオチが増えるんじゃないかと思いもするので、イキがって英語表示のステッカーを使い続けるのであるならば、
I CAN NOT SPEAK ENGLISH
100% JAPANESE
等の文字もステッカーに加えておくべきであるという提言を取りまとめ、今国会に提出する構えです。